» Se porter comme un charme  »……

  Employée dans toute la France ? Je ne sais pas , mais chez moi , elle l’est  dans le sens  de :  » Se porter parfaitement, merveilleusement  »

En cette période où la majorité des gens sont loin de  » se porter comme un charme  » , j’ai eu en vie de connaitre son origine  etc…..

Et : 

  On peut imaginer que cette expression constitue une allusion aux carmes religieux dans le nom desquels le c serait prononcé comme ch.

  En effet, les carmes s’appellent les barrés, à cause  de leurs robes qui étaient divisées par des bandes blanches et noires, et il est tentant de rapprocher cette observation de la censure suivante de ces moines dans la Chanson des Ordres par Ruteboeuf :

Et li frer Barré
Resont cras et quarré,
Ne sont pas enserré.
Je les vi mercredi,
Papelart et Beguin
Ont le siecle honi

   Et l’on peut être d’autant plus porté à croire cette étymologie véritable, que, dans toute cette chanson, composée de 13 couplets, l’ordre des Barrés est le seul qui soit signalé comme  » cras et quarré  ». Mais si on confronte cette hypothèse aux lignes suivantes du Glossaire du centre de la France, par le comte Jaubert :  » D’un charme. Parfaitement, agréablement, avec soin. Il a arrangé cela d’un charme. Il se porte comme d’un charme. Le feu brûle d’un charme.  On dit vulgairement, en français, se porter comme un charme  »

  Ainsi, carme doit être abandonné, et reste seulement charme, enchantement, pour solution. En effet, dans nos patois du Midi, la préposition de est employée comme en espagnol. Or, dans cette langue, on dit, par exemple » Estaba de presidente, il siégeait comme président. L’expression un charme signifie donc comme un charme. Mais un charme est ce qu’on suppose ou qu’on croit fait par un magicien, c’est un prodige, une merveille, enfin ; et voilà de quelle manière comme un charme, qui veut dire par enchantement, en est venu à signifier, en français, parfaitement, merveilleusement.

P.S : Et moi , dans mon immense ignorance , je pensais que l’expression avait un rapport avec l’arbre ! 

marin-francis08@outlook.com

fralurcy085903@gmail.com

4 réflexions sur “ » Se porter comme un charme  »……

  1. Comme quoi Francis, voilà que via Rutebeuf appris au Lycée en Belgique en année de poésie, il s’agirait donc d’enchantement. Me voilà donc charmée par ce langage enchanteur.
    Bisous Francis et merci 🙏😘 Geneviève

  2. C’est une expression qui est utilisé par chez moi aussi et que j’ai souvent entendu dans la bouche de mes parents. Quant à l’origine, je l’ignorais jusqu’à ce jour.

  3. Bonjour Yann ,
    Idem : Comme je l’écris , je pensais , croyais qu’elle se rapportait à l’arbre lol
    Merci pour avoir mis un mot sur ce petit billet .
    F.

  4. Bonjour Geneviève,
    A ce cher Ruteboeuf ! Qu’est ce qu’il a pu me poser comme difficultés lors de mes études de Français /Philo avec son  » vieux Français lol . Mais finalement , l’étudier m’enchanta ….
    Bisous
    A bientôt
    F.

Répondre

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l'aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s